Překlad "ще заспя" v Čeština


Jak používat "ще заспя" ve větách:

От нея ще заспя ли дълбок, прекрасен сън?
Uspí mě limonáda báječně hlubokým spánkem?
"Сега ще заспя... и няма да имам кошмари"!
"Chci spát" "a nebudu mít noční můry. "
Както съм изнервен, трудно ще заспя.
Po tom všem, co se stalo, bych sotva mohl usnout.
Ани... сега ще си изям вечерята, ще погледам телевизия и ще заспя като труп.
Annie... teď si sním večeři, pak se kouknu na nějaký hloupý sitcom, pak půjdu spát a usnu jako zabitý.
Разкажи ми приказка и ще заспя.
Pověz mi pohádku a já usnu.
След три дни, ще заспя завинаги.
Za tři dny upadnu do věčného spánku.
Иначе ще заспя от безкрайните ти дрънканици за нови публикации, за новия ти бекхенд или за детския научен проект.
Jen díky tomu neusnu, když žvatláš o své nové práci nebo o vědeckých projektech svých dětí.
О, Жулиета, довечера до теб ще заспя.
Dnes v noci, Julie, chci s tebou spát.
Денем не пия, иначе ще заспя.
Děkuju, v poledne nepiju, aby se mi nechtělo spát.
Но ако е повече от една, ще заспя.
Ale jen jedno, jinak jsem ospalá.
Аз ще заспя, но за кратко... и когато настъпи уреченото време, моята наследничка ще ме събуди и ще си отмъстя.
Budu spát, ale jen chvíli. A až bude můj čas, můj dědic mě oživí. Pak přijde má pomsta!
Започни да говориш за "The Sun Also Rises" и аз ще заспя.
Jakmile začneme mluvit o Slunce také vychází, tak upadám do hlubokého spánku.
Аз ще заспя, но не и преди полунощ.
Já budu spát, ale až po půlnoci.
Ако ще философстваш аз наистина ще заспя.
Jestli začnete s filozofií, tak vážně usnu.
Като карам колата ще заспя и...
Pojedu tam o víkendu... Usnu za volantem a...
Няма нужда, ще заспя без проблем.
Ne, to je vpořádku. Usnu i bez toho.
Добре, но те предупреждавам, ако седна на дивана ще заспя.
Dobře, ale chci tě varovat, že jestli si sednu na ten gauč támhle, - tak usnu.
Ще поръчам пица, ще отворя бира, ще гледам спорт и ще заспя на дивана.
Odjednám si pizzu, pravděpodobně balík piv. Nejspíš se budu dívat na nějaký sportovní kanál a usnu na gauči.
Чувствам сякаш ще заспя в ръцете ти.
Cítila jsem se jako bych měla ve tvé náruči usnout.
Ще заспя така, че моите инстинкти няма да предпазват съзнанието ми.
Musím usnout tak, aby se má přirozená obrana vytratila, - aby mě má mysl přestala chránit.
Ако я вдишам, ще заспя достатъчно дълбоко, за да се получи.
Pokud ho vdechnu, tak upadnu do dost hlubokého spánku, aby se mi to povedlo.
Казват, че ще заспя за дълго време, както правят мечките през зимата.
Říkají, že budu spát dlouhou dobu, jako medvědi v zimě.
Ще заспя в копринен пашкул и ще се преродя в следобедните часове.
d A usnu v hedvábném zámotku. d A brzy se znovu narodím do nového odpoledne.
Не знам как ще заспя, докато не съм сигурен, че планът е успял.
Nedokážu si představit, že bych měl spát, ne dřív, než bude po všem, děkuju pěkně.
Може би ще изпера своите панталони, и ще заспя.
Možná jsem si chtěl vyprat kalhoty a usnul jsem.
Ще ям под душа и така ще заспя.
Budu jíst ve sprše - a u toho usnu.
Ще го взема и ще заспя, просто ей така.
Beru to, a já jsem usnul, stejně jako to.
Ако не вляза скоро в хотелската стая, ще заспя още във фоайето.
Jestli urychleně nezapadnu do postele, tak usnu rovnou v hale.
23.50 - Добре, аз, може би, ще се срещна с Нова година, ще пия чаша или 3 шампанчета и отново ще заспя, а утре ще поздравя всички.
23.50 - Dobře, možná se seznámím s Novým rokem, vypij sklenku nebo 3 šampaňské a jdu znovu spát a zítra budu blahopřát všem.
1.7494721412659s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?